ХУДОЖНЯ ЛІТЕРАТУРА УКРАЇНИ

Автор: Михайло Наєнко
Мова: Українська
Рік видання: 
Кіл-ть сторінок:
Обкладинка: тверда

Книга являє собою стислий науково-популярний виклад історії української літератури від найдавніших (міфологічно-фольклорних) часів до початку ХХ століття. Автор сподівається, що читачем її будуть не лише фахівці-філологи чи студенти й учні старших класів, а й ширші читацькі маси, які бажають поглибити свою літературну освіту. Потреба в такій книзі зумовлюється тим, що саме художня література була й завжди залишатиметься синтезом усіх мистецтв і найкращим «підручником життя». А хто з нас не прагне перебувати в сфері мистецтва, чогось у нього навчитися й обрати собі найкращу, з естетичним шармом, долю.

Автор застерігає, що це буде в чомусь традиційне, але тільки його прочитання українського літературного процесу. Оскільки в кожній людині є частинка іншої, то його (автора) особисті судження будуть сприйнятливими якщо не для всіх, то дуже багатьох. І в Україні, і за її межами, бо форму викладу матеріалу в книзі обрано типологічну. Інакше кажучи, наша література розглядається в книзі (наскільки це можливо у стислій праці) в загальнослов’янському і світовому літературному контексті. Очищення його від тенденційних (переважно – ідеологічних) нашарувань в осмисленні, зосередження уваги на стильових (естетичних) особливостях дало змогу автору зберегти найголовніше в мистецькій творчості письменників – її душу.

Розраховано на всіх, хто не байдужий до українського художнього слова.

Подорожній щоденник (Itinerarium 1708 – 1709)

Автор: Даніел Крман
Мова: Українська
Рік видання: 2010
Кіл-ть сторінок:  260, іл.

Обкладинка: тверда

Історія цього твору унікальна, автор словак-лютеранин відтворює свої враження від бою під Полтавою у липні 1709 року. З багатьох творів про Україну, авторами яких були чужинці, «Подорожній щоденник» (1708-1709) Даніела Крмана є один із найцікавіших і – для нашої історії – найважливіших. У ньому оживає Україна XVIIXVIII ст., її гетьман Іван Мазепа, який виглядом і особистістю «козацького генія» справив велике враження на слова д. Крмана і його спів мандрівників. Особливо цінним для читачів буде також свідчення цих словаків про Полтавську битву 1709 р., в якій Карло XII і Петро I схрестили мечі. У світлі цього твору, який вважається вершиною словацького літературного бароко, доведеться, мабуть переглянути і дещо доповнити історію цієї трагічної події, від якої Україна на 350 років стала колонією Росії.

 

 

 

 

КОРОТКИЙ ТЛУМАЧНИЙ СЛОВНИК УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ

Укладачі: Д. Г. Гринишин, В. Л. Карпова, Л. М. Полюга, М. Л. Худаш, У. Я. Єдлінська (науковий редактор О. Д. Пономарів)
Мова: Українська
Рік видання: 2010
Кіл-ть сторінок: 600
Обкладинка: тверда

 

Словник охоплює загальновживану лексику та фразеологію української літературної мови і відбиває сучасний стан її словникового складу. Основна мета словника – дати коротке пояснення найчастіше вживаних слів. Близько  7 000 слів.

Для учнів та вчителів загальноосвітніх шкіл.